samsebeskazal (samsebeskazal) wrote,
samsebeskazal
samsebeskazal

Заехал в русский магазин



Заехал я вечером по пути с работы в наш нью-джерсийский русский супермаркет “Гурманофф”. Никогда, кстати, не понимал, что было в голове у маркетолога придумавшего это загадочное для всех название. Звучит оно так, будто беглый белый провинциальный граф устроился работать в Пятерочку. Но я не об этом. Пройдясь по просторным заполненным русскими продуктами залам я, как настоящий иммигрант, положил в тележку Докторской колбасы (паунд), сыра Мадригал (полпаунда нарезать и проложить бумажками), баночку малосольных огурчиков, баночку развесного Оливье, буханку Бородинского и еще что-то по мелочи, типа немного пошлых и отдающих восьмым марта конфет Рафаэлло и шведского тортика Daim, который всю жизнь покупал в питерской Икее, но в местных Икеях никогда не встречал. Раздумывая на тему несовершенства мира американских десертов я дотолкал тележку до кассы, встал в хвост короткой очереди и уткнулся в телефон. Потупил в фейсбуке и через какое-то время понял, что соседняя очередь бодренько так двигается, а я по-прежнему стою на том же самом месте. И это при том, что стою вторым. Решив понять почему же все так затянулось я обратил свой взор на людей стоявших передо мной.

Взгляду предстала семья из четырех человек, долго и мучительно перегружавшая продукты из тележки на транспортерную ленту кассы. Муж, жена, дочка и младенец в коляске. Муж среднего возраста (в очень широком понятии этого слова), с классическим плотно облегающим футболку пузом, в легком пуховике с такими горизонтальными строчками, в красных мокасинах, и с сумкой через плечо, которую неподготовленные американцы приняли бы за женскую. Совершенно не понимаю, почему русскоговорящие мужчины их так нежно и трепетно любят и всюду с собой носят. Жена была в чем-то беспроигрышно подчеркивающем ее благородное восточноевропейское происхождение, а дети были как дети. Младший спал, а старшая не отводила взгляда от экрана смартфона. У всех при этом были лица как на картине Васи Ложкин “Не время улыбаться”. Впрочем, примерно так же выглядел и хвост собравшейся к нашей кассе очереди, включая, наверное, и меня.

Единственной отрадой на этом празднике жизни была кассирша Екатерина, которая всегда представляет собой этакий эталон жизнерадостности. Работает радостно и быстро. Прям молодец и даже удивительно, что она не американка при такой любви к жизни. Причина задержки быстро нашлась. Их тележка на колесиках была наполнена, что называется, с горкой. Причем с хорошей такой горкой. Будь у нее амортизаторы, они бы обязательно просели. Хлеб, овощи, консервы, молочка, грибочки, рыбка, нарезка дцати видов и прочее, и прочее. В общем, все, что так помогает скрасить тяжелые будни русскому человеку волею судеб занесенному на чужбину. Когда дело дошло до чека, то я уважительно крякнул. Сумма на электронном табло кассового аппарата перевалила за отметку 600 долларов. Последний раз я такой чек видел на кассе супермаркета Хол-фудс, который местные уважительно называют Хол-чек (вся зарплата), за недемократичность цен и богатство выбора перед которым невозможно устоять. Жена потянулась к кошельку, но тут пуховик с горизонтальной строчкой колыхнулся, сумочка закачалась словно маятник, а муж переходя на крик возмущенно зашептал практически на весь магазин: Фудстэмпы добей! Фудстэмпы! Из кошелька тут же была извлечена нужная карта, а кассирша Екатерина быстро и здорово им все провела, оставив к оплате наличными всего сто с чем-то долларов. Муж выдохнул, жена изобразила на лице немой вопрос “кто молодец?” и семья, словно табор идущий в небо, направилась к выходу.

Спустя пару минут я взял на кассе пакеты со своими покупками и вышел на улицу. У новенького блестящего черными боками Мерседеса GL суетились жена и дочь, которые перекладывали покупки из тележки в просторный багажник дорогого внедорожника. Муж, подняв лицо к небу и почти оголив низ пуза, курил уставившись то ли на звезды, то ли на заходящие на посадку в аэропорт Тетерборо частные бизнес-джерты. От всей этой картины прямо веяло спокойствием, благополучием и фразой “жизнь в Америчке удалась”.

P.S. Оливье в тот же вечер пришлось выкинуть так как он отдавал то ли мылом, то ли моющим средством смешанным с просроченным майонезом. Но это для магазина имени графа Гурманоффа нормальная история.

P.P.S. Фудстэмпы (продуктовые талоны) - деньги выдаваемые людям с низкими доходами для покупки еды. Раньше были в в виде отрывных бумажных карточек (отсюда и слово талоны), сейчас же это просто дебетовая карта которой можно расплатиться на кассе. Купить на них можно только еду, да и то не всю. Пиво или сигареты, к примеру, приобрести не получится.

Источник: Заехал я вечером по пути с работы в наш нью-джерсийский русский супермаркет "Гурманофф"

Tags: nyc, будни, по-русски
Subscribe
promo samsebeskazal февраль 12, 2014 00:08 474
Buy for 500 tokens
Приглашаю вас посмотреть, как выглядит второй по величине русскоязычный район Нью-Йорка, немного пройтись по его улицам и заглянуть в квартиру, где когда-то жил Сергей Довлатов, а сейчас живут его дочь Катя и жена Елена. Нью-Йорк, каким видел его Довлатов из окна своей квартиры. На подоконнике…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 534 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →